1. 武术是一个广泛的概念,涵盖了各种拳术,如散打、竞技套路、传统武术等。
2. 功夫通常是指武术,特别是在岭南地区和国外,它更多指的是南拳类拳术。
3. 武术在历史上有着多种称呼,包括相搏、手搏、卞、弁、白打、武功、国术或武艺等。1949年,国家体委将其正式更名为“武术”。2009年,国家体委对武术进行了定义:它以中华文化为理论基础,以技击方法为基本内容,以套路、格斗、功法为主要运动形式的传统体育。
4. 功夫是岭南地区对武术的称呼。这个词在两百年前由法国传教士带到欧洲,但在欧美并未普及,直到20世纪六十年代,随着李小龙的功夫片传播开来。
5. 功夫泛指各种搏斗技巧,例如跆拳道也可以被称为功夫。而中国功夫特指中国独特的格斗体系,不仅包括传统的武术套路和散手,还包括摔跤和现代流行的散打等。
6. 武术特指中国的武术,其他国家的格斗技巧没有这个称呼。中国武术也有狭义和广义之分。广义上,中国武术和中国功夫是同义的,指的是中国独特的格斗体系。狭义上,它仅指中国传统的武术套路和散手,如太极、少林等,不包括摔跤和现代流行的散打。
7. 一句俗语提到:“武术加摔跤,神仙也不怕。”这里所说的武术是指狭义的武术,明显区别于摔跤。
8. 在广义上,中国武术和中国功夫是同义的,但在狭义上,中国功夫包含了更多的内容,不仅限于中国武术。
9. 在英语翻译上,wushu和gongfu通常含义相通,都是泛指的中国功夫。由于文化差异,外国人可能难以理解这些细微的差别。
10. 诸如chinese boxing和kick boxing这样的词汇在字面上指的是散打,因为boxing意味着拳击,具有强烈的对抗性。而西方也有摔跤,如自由式和古典式摔跤,如果chinese boxing包含中国摔跤,就不够全面。
11. 尤其是西方国家,对中国功夫的理解一直较为模糊,即使是土生土长的中国人,也有很多不甚了解。因此,wushu、gongfu、chinese boxing、kick boxing这些词汇在使用上经常出现混淆和通用的情况。
转载:互联网